mercredi 7 juillet 2010

Un nouveau master à l’UFR


Le Master 2 professionnel « Métiers de la rédaction-traduction » ouvre à la rentrée 2010.

Fruit d’une collaboration entre les départements de Langues (anglais, espagnol, allemand) et de Lettres, il propose un cursus original, en équilibre entre les pôles « rédaction » et « traduction », entre le français langue première et l’une des trois LV susdites. Son but est de former des professionnels de haut niveau, dotés de capacités linguistiques et rédactionnelles, de réflexion, de méthode et de réactivité devant l’écrit.
Par « écrit », on entend bien sûr des supports diversifiés : il sera fait une belle part au multimédia, à la webrédaction et aux outils d’aide à la traduction.
Les étudiants, après quatre mois de stage, seront prêts à intégrer les structures :
•Agences de rédaction-traduction généraliste, cabinets et agences spécialisés
•Services spécialisés en traduction dans les entreprises
•Maisons d’édition (domaine scolaire, tourisme, cuisine, etc.)
•Services de communication d’entreprise, d’agence, de collectivité territoriale, de l’administration publique, du secteur associatif (ONG, notamment)
•Agences de communication, agences de publicité, cabinets de consulting
Ou encore, ils créeront leur « auto-entreprise », cas très fréquent dans le secteur de la traduction.

Ce master s’adresse à des étudiants créatifs, friands des mots, des textes, des cultures, et aimant travailler avec les outils informatiques. Il accueillera 24 étudiants en septembre prochain, sélectionnés à l’issue de deux sessions.

Isabelle Laborde-Milaa, co-responsable du Master avec Lucie Gournay

> en savoir plus sur le nouveau master